背對背,用豔麗訴說不表態的孤寂:鏡頭寫下凝滯的詩句,攝影師 Rala Choi 訪談

'City man', Rala Choi.

All Images Courtesy of Rala Choi.

攝影師崔韓秀(Choi Hansol/ Rala Choi)的作品主題多元,各類型的作品裡,照片裡無不缺席的元素便是凝滯、僵直的氛圍。創作與商業作品的人物,總像雕像般靜止,色彩與質地在如珍珠的光感間逐漸飽合,宛如觀賞著油畫一般,遠觀近看都有著不同的情調。記事類的作品中則多了一份細緻與溫柔,觀者感受著畫面當下人事物的溫度和情感,像一首首暗喻浪漫的詩歌,寫得恰到好處。

Younha Album JK, Rala Choi.

Gentle Monster Campaign 2016, 'Secret Neighbors', Rala Choi.
W magazine esom, Rala Choi.
YOUNHA ALBUM JK, Rala Choi.
Gentle Monster Campaign 2016, 'Secret Neighbors', Rala Choi.
W magazine esom, Rala Choi.

1987 年冬季,崔韓秀出生於南韓一處鄉間,在山水圍繞、人煙稀少的還自然環境下成長;孩提時代的他時常獨自與動物玩耍,在山野間奔跑,看著變遷的四季替大地灑下各樣壯麗的色彩。「我想我的童年培養了我的感性,這樣的感性也投射在我的攝影上。」 Rala 追憶過往,宛如昨日歷歷在目。帶著敏感的心性,長大後的他更有感於探討人的存在,以及迴盪在人與人之間的微妙關係。滿足以及滿足過後的空虛,幸福以及幸福離開後的悲傷……這些極致對立的情緒,是令他靈感湧現的創作來源。

'City man', Rala Choi.
'City man', Rala Choi.

‘City man’, Rala Choi.

'City man', Rala Choi.
'City man', Rala Choi.
'City man', Rala Choi.

由藝術創作開始,因為獨具特色的風格,Rala 曾入選義大利版 VOGUE 的「Best Picture」;他也與韓國 ELLE、VOGUE 合作時尚攝影,鏡頭下捕捉過許多知名品牌與人物身影,像是 Gentle Monster 和宋慧喬等人。看著他的作品總令人想起 Edward Hopper,有時那模糊晃動的身影又帶點 Sarah Moon 的抽象意境;然而,「對我最有啟發的人,其實是影像中充滿黑暗面與懸疑色彩的攝影師 Nick Knight。」Rala 說。

Le vermillon studio 17 f/w, Rala Choi.
Le vermillon studio 17 f/w, Rala Choi.

‘millic’, Rala Choi.

Le vermillon studio 17 f/w, Rala Choi.
Le vermillon studio 17 f/w, Rala Choi.
'millic', Rala Choi.

自 2014 年,Rala 開始了為期兩年的攝影計畫《The Unbareable Lightness of Being》(生命中不能承受之輕),這是他對自我存在提出發想,也給被攝者提出疑問的一個系列。在人們汲汲營營卻終將一死、殊途同歸的生命過程裡,什麼才是生命中最重要的?儘管這是個充滿悲傷的疑問,但唯有直面疑問才能將自己融入事實;他也希望拍攝的對象,能在攝影過程裡思考何謂「自我」。

'The Unbareable Lightness of Being', Rala Choi.
'The Unbareable Lightness of Being', Rala Choi.
'The Unbareable Lightness of Being', Rala Choi.
'The Unbareable Lightness of Being', Rala Choi.
'The Unbareable Lightness of Being', Rala Choi.
'The Unbareable Lightness of Being', Rala Choi.
'The Unbareable Lightness of Being', Rala Choi.
'The Unbareable Lightness of Being', Rala Choi.

我希望能拍到人們思考自己的那個瞬間,我請他們帶上覺得能夠代表自己的花入鏡,並思考當中的意義。許多人事後告訴我,那是他們人生中最享受的時刻,而我也非常感謝這樣經歷。

多數參與這個系列的被攝對象為女性,在兩年拍攝的期間累積、觀察,Rala 也越發明確感受到人們與身俱來的孤獨;無論是幸福或悲傷,都是他人無法完全理解或介入的感受,而這也啟發了他的另一個系列作品,《Sitting woman, turned back》(背對坐著的女人)。

Embrace, Rala Choi.

'EMBRACE', Rala Choi.

強烈的顏色對比,造就色塊的孤立,呼應著人體背對鏡頭所散發的疏離感;包含鏡頭在內,所有的物件被像被強制區隔開來,令這些影像看進眼裡,感受是如此沈重。「為什麼赤裸?這些顏色又代表著什麼?」我問著,絕美卻過於濃厚的氛圍,讓人在沉浸在畫面中,卻不自覺帶點焦慮。

'Sitting woman, turned back', Rala Choi.
'Sitting woman, turned back', Rala Choi.
'Sitting woman, turned back', Rala Choi.

Untitled, Rala Choi.

當拍攝的對象沒有服裝束縛時,我覺得那是他們最能散發魅力的時候,我喜歡他們讓身體自然地表達情緒、訴說故事。當我們一起討論想拍攝出的感覺時,通常這些被攝對象也一致認為裸身是最好的方式。而至於照片中的顏色,都是拍攝當下對方給我的感受、傳遞給我的故事,再與我的回應相互激盪出來;我感知到一股冷漠、孤立,並且情緒緊繃的強烈氣氛,這樣錯綜的情境也造就最後呈現的色澤。

'Sitting woman, turned back', Rala Choi.
Untitled, Rala Choi.

即便拍攝過各式各樣的品牌合作,Rala 在每幀影像裡都留住「凝滯」這重要的元素。而除了凝滯的氛圍,談起貫穿創作的核心,Rala 並非以美學或風格為目標,「每次合作都是學習溝通、聆聽,尊重彼此的想法和意見。常常在攝影過程或結束後發現自己的不足,還有許多要增進的地方。然而我認為最重要的,是在面對當下時由衷的『真誠』和『誠實』 ,儘管許多事情經過時間都會改變;但我之所以能夠面對崔韓秀這個自己,必定是在每個『時刻』都能保持這樣的核心。」

'manon' (left) & 'Sitting woman' (right), Rala Choi.
'사려깊은', Rala Choi.
'manon' (left) & 'Sitting woman' (right), Rala Choi.
'사려깊은', Rala Choi.

訪談尾聲,重新細數 Rala 的作品,其中也發現許多他自旅途間擷取的風景——那是他沈澱自我時的片段,稱之為「作品」可能多了些;但在那些溫煦的影像裡,又似乎能一窺他孩提時代所認知的世界,有一絲隔離的詩意與流浪的美感。而下個階段,Rala 想嘗試拍攝與韓國文化相關的作品。「儘管在我學習攝影的過程中,沒有韓國相關的攝影師特別帶給我啟發。但更是因為這樣,我希望能用更多元的方式去呈現我的國家所帶給我的影響。我想無論是現代的社會環境或傳統文化,我會盡力用我的方式在視覺上去呈現出來。」

.若將一句話送給自己或送給他人,你會說什麼?

Better be hungry rather than full.

若將一句話送給自己或送給他人,你會說什麼?

Better be hungry rather than full.

像是遊走在人與人、與地方空間關係之中的浪人,Rala Choi 纖細感受著這當中自我存在的變動;正因如此,讓他的作品也遊走在攝影與繪畫之間。在顏色極盡喧嘩中,人物逕自帶著一絲孤寂。他以影像語言訴說的,是艷麗的熱情,也是不表態的孤寂。

加入 Polysh Facebook 隨時閱讀最新、有趣的攝影與創作人訪談文章。

Rala Choi Exhibition
RALA SALON/ B3, 85, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, Seoul, Korea
Opening Hours: 01:00 pm- 10:00 pm(週一公休)
展期至 2018 年 3 月 4 日